1 Σαμουήλ 22 : 20 [ LXXRP ]
22:20. και G2532 CONJ διασωζεται G1295 V-PMI-3S υιος G5207 N-NSM εις G1519 A-NSM τω G3588 T-DSM αβιμελεχ N-PRI υιω G5207 N-DSM αχιτωβ N-PRI και G2532 CONJ ονομα G3686 N-ASN αυτω G846 D-DSM αβιαθαρ G8 N-PRI και G2532 CONJ εφυγεν G5343 V-AAI-3S οπισω G3694 PREP δαυιδ N-PRI
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ NET ]
22:20. But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ NLT ]
22:20. Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ ASV ]
22:20. And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ ESV ]
22:20. But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ KJV ]
22:20. And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ RSV ]
22:20. But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ RV ]
22:20. And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ YLT ]
22:20. And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name [is] Abiathar, and he fleeth after David,
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ ERVEN ]
22:20. But Abiathar son of Ahimelech escaped. He ran away and joined David.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ WEB ]
22:20. One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
1 Σαμουήλ 22 : 20 [ KJVP ]
22:20. And one H259 of the sons H1121 of Ahimelech H288 the son H1121 of Ahitub, H285 named H8034 Abiathar, H54 escaped, H4422 and fled H1272 after H310 David. H1732

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP